本、雑誌、コミックシナリオ対訳  [277]
■著者:井土康仁/監修網野千代美/〔ほか〕翻訳・解説MarkHill/英文担当ORSONWELLES/〔脚本〕HERMANJ.MANKIEWICZ/〔脚本〕: ■タイトルヨミ:シミンケ−ンメイサクエイガカンゼンセリフオンセイシユウスクリ−ンプレイシリ−ズ164
|
■タイトルヨミ:ウミベノイエライフアズアハウスLIFEASAHOUSEデイ−エイチシ−カンゼンジマクシリ−ズ
|
出版社:DHC 発行年月:2002年06月 シリーズ名等:DHC完全字幕シリーズ |
■著者:〔紫式部/原著〕コトノ・キリエ/著E.G.サイデンステッカー/〔英訳〕: ■タイトルヨミ:エイゴタイヤクゲンジモノガタリキリツボイ−ジ−サイデンステツカ−ヤクトヨム
|
著:佐生武彦 出版社:ふくろう出版 発行年月:2008年04月 シリーズ名等:日本のむかし話・オリジナル英語シナリ1 |
監修:井土康仁ほか:網野千代美脚本:翻訳・解説MarkHill英文担当ORSONWELLES 出版社:スクリーンプレイ出版 発行年月:2012年11月 シリーズ名等:スクリーンプレイ・シリーズ164 |
爆弾処理班の兵士を描いたこの作品では、緊迫した状況の中で正確な情報を簡潔に仲間に伝えなければならないため、短い語句や単文など情報提供型の英文や命令文が多く使われている。 そのため、映像と共に短い英文を聞き取ることによって、読者は状況や展開を容易に理解することができる。 特殊な語彙や罵り言葉など理解しにくい箇所があるが、本書を活用して意味を確認し、後はできるだけ映像と音声に集中すると、より高い学習効果が期待できる。
|
出版社:DHC 発行年月:2002年06月 シリーズ名等:DHC完全字幕シリーズ |
千古の昔から変わらない男と女の心の百様を描いた『源氏物語』。 古色蒼然とした千年前の古文と、名訳の誉れ高いE.G.サイデンステッカーの英語訳を見比べながら読むことで、『源氏』の面白さが二倍にも、三倍にも!古文の復習に。 英語の復習に。 そして日・英語を見比べて読むことの面白さに。
|
出版社:DHC 発行年月:2001年03月 シリーズ名等:DHC完全字幕シリーズ2 |
■タイトルヨミ:ビユ−テイフルマインドデイ−エイチシ−カンゼンジマクシリ−ズ
|
■著者:佐生武彦/著: ■タイトルヨミ:ニホンノムカシバナシオリジナルエイゴシナリオシユウ1コンナエイゴガクシユウホウホウモアリカナ
|
■著者:DHC編 ■タイトルヨミ:ハ−トオブウ−マンホワツトウイメンウオントWHATWOMENWANTデイ−エイチシ−カンゼンジマクシリ−ズ2
|
著:多比羅眞理子 出版社:英潮社フェニッ 発行年月:2000年01月 |
■著者:〔紫式部/原著〕コトノ・キリエ/著E.G.サイデンステッカー/〔英訳〕: ■タイトルヨミ:エイゴタイヤクゲンジモノガタリキリツボイ−ジ−サイデンステツカ−ヤクトヨム
|
■著者:井土康仁/監修網野千代美/〔ほか〕翻訳・解説MarkHill/英文担当ORSONWELLES/〔脚本〕HERMANJ.MANKIEWICZ/〔脚本〕: ■タイトルヨミ:シミンケ−ンメイサクエイガカンゼンセリフオンセイシユウスクリ−ンプレイシリ−ズ164
|
■著者:DHC編 ■タイトルヨミ:ハ−トオブウ−マンホワツトウイメンウオントWHATWOMENWANTデイ−エイチシ−カンゼンジマクシリ−ズ2
|
監修:曽根田憲三ほか訳:曽根田純子原作:PETERSTONE 出版社:スクリーンプレイ出版 発行年月:2015年09月 シリーズ名等:スクリーンプレイ・シリーズ175 |
編:ベンジャミン・ウッドワード 出版社:ジャパンタイムズ 発行年月:2006年03月 |
編:ベンジャミン・ウッドワード 出版社:ジャパンタイムズ 発行年月:2006年03月 |
■タイトルヨミ:ウミベノイエライフアズアハウスLIFEASAHOUSEデイ−エイチシ−カンゼンジマクシリ−ズ
|
|